ПЕРЕВОДЧИК

Притча о языцах

Из меня не выйдет переводчика:

Гутентаги мне не по плечу.

Я живу — в русскоязычных строчках,

А в немецких строчках — не хочу!

 

Что с того, что мне судьбой назначено

Быть хозяином своих причуд?

По-немецки — я ругался б смачно,

А учить спряженья — не хочу!

 

Может быть, сомнения останутся,

Может, смех задует их свечу.

Иностранный мне язык — как танцы;

Только танцевать я — не хочу!

 

Далеко не уходя от истины,

Говорят, я лодырь и ворчун.

Мне такие сплетни — ненавистны,

Только спорить с ними — не хочу!

 

Языки немецкие, английские, —

Я таким ремёслам не учусь.

Пусть не знать их — слишком много риска,

Но не рисковать я — не хочу!

 

Мне мои слова милее музыки

Даже в те часы, когда молчу.

Мой родной язык — пока что русский;

А менять язык я — не хочу!