ПЕРЕВОДЧИК
Притча
о языцах
Из меня не выйдет переводчика:
Гутентаги мне не по плечу.
Я живу — в русскоязычных строчках,
А в немецких строчках — не хочу!
Что с того, что мне судьбой назначено
Быть хозяином своих причуд?
По-немецки — я ругался б смачно,
А учить спряженья — не хочу!
Может быть, сомнения останутся,
Может, смех задует их свечу.
Иностранный мне язык — как танцы;
Только танцевать я — не хочу!
Далеко не уходя от истины,
Говорят, я лодырь и
ворчун.
Мне такие сплетни — ненавистны,
Только спорить с ними — не хочу!
Языки немецкие, английские, —
Я таким ремёслам не учусь.
Пусть не знать их — слишком много риска,
Но не рисковать я — не хочу!
Мне мои слова милее музыки
Даже в те часы, когда молчу.
Мой родной язык — пока что русский;
А менять язык я — не хочу!