САМУРАЙ:
Путь в Шао
Поэмка
1
Восходящего Солнца край.
Я один теперь
- Самурай.И, как прорубь средь белых льдин,
Самурай - он всегда один.
Кимоно покрывает стан.
Я устал от звона катан
.Мне осталось сесть на коня:
Это всё, что есть у меня.
Но спасибо богам, что есть
Самурайская слава - Честь!
Эбоши мой шелками шит.
Я читаю листы Бусид
.Горный воздух весел и чист.
Я один теперь - Синтоист
.На катану сменив синай
,Я один теперь - Самурай
.2
"Не жалей себя, не жалей!" -
Говорил мне ронин-сэнсэй
,И в ответ на моё "бандзай
!"Он сказал: "Иди, Самурай
!"И в то время даймио-сан
Мне присвоил последний дан
.Был я весел, суров, богат,
Прославляя звон нагинат
,Но пробило судьбу, как жесть,
Самурайское знамя - Месть.
И я помню: даймио-сан
Умирал от кровавых ран,
Но из самых последних сил
Он сказал, кто его убил,
И добавил: "Этот когай
Ты любимой моей отдай!
Пусть останется всё, как есть:
Самурайская слава - Честь!"
...А над морем звенел закат
В миллион клинков нагинат
.Роща гинкго была темна,
Розовела рубин-луна,
И небесный застыл огонь,
Когда вспрянул мой чёрный конь.
Я скакал шесть дней и ночей
По следам его палачей,
Но в походе я был один,
Самурайский странник-ронин
.3
Рассечённые лоб и бровь,
Кимоно покрывает кровь...
Подобрал лишь спустя три дня
Синтоистский
бонза меня.Говорил он: "Себя узнай,
Меч сменив на крестьянский сай!
Пережив раненья и плен,
Ты дойдёшь до Киотских стен.
Но сперва - найди Шао-Линь
:Самурайская
радость - жизнь!"И, тайком от своих, в Китай
Переправлен был Самурай.
4
Восходящего Солнца сын,
Я один на земле - ронин
.Много дней приходилось мне
Проскакать на чёрном коне,
И однажды - странник в ночи -
С Мандарином скрестил мечи.
Я был смел и силён, как волк:
Мне не страшен был целый полк! -
Я прошёл самурайский клан,
Но был в плен взят сейчас - без ран.
А затем, как японский хин
,Был с почётом введён в Пекин
.Я всегда был йоми в бою,
В сердце клятву хранил свою,
И в какие-то день и час
Императору жизнь я спас.
Этот бой был - словно тайфун
Среди звуков небесных струн,
И в бою за южный Шоен
В первый раз пустил сюрикен
.В первый раз услышал Китай
Громовое моё "бандзай
!"И в Нанкин на Янцзы-реке
Мне налили бокал сакэ
.5
Император сказал: "Давай,
Что попросишь ты, Самурай
?Женщин? денег? коней с ландо?
Или, может быть, чай-янг-до
?Про него, ронин, говорят,
Что не хуже он нагинат
!"Я сказал в небесную синь:
"Отпусти меня в Шао-Линь
!"Императора взгляд мрачнел:
Он пускать меня не хотел.
Но сказал мне тот Мандарин
:"
Самурай - он всегда один!Отомстить твоему врагу,
Так и быть, я тебе помогу!
Я - монах шао-линьских стен!.."
Мандарин свой раскрыл тессен.
Я увидел - как будто сон:
Тигр могучий, мудрый Дракон.
Как глоток родниковых струй -
Амигаса
, синоби-дзуй...Кимоно
подвязав оби,"Жизнь, - сказал Мандарин, - люби!
Только тот, кто душою чист,
Может имя носить - Буддист
!"6
По колено идя в грязи,
Вспоминал я родной Фудзи
,И среди больных эсемон
Я стремился прийти в Хонтон
.Там, где тропка была тонка,
О любви я писал танка
,И на чёрном своём коне
Хокку сочинял о войне.
И как будто вселился бес,
Как нашёл я Маленький Лес.
Та долина была, как двор
Средь пяти каменистых гор.
Словно тяжесть пудовых гирь,
Шао-Линь стоял монастырь.
И на весь Поднебесный Край
Я один теперь - Самурай
...