ПЕСНЬ О БУРЕВЕСТНИКЕ

Издательству «ЭКСМО»

и новому переводу посвящается...

Под стеною Танелорна

Хаос войско собирает.

Между войском и Законом

гордо реет Буревестник,

черной молнии подобный.

То в ряды врагов врезаясь,

то друзей (чтоб было честно),

он кричит, и — небо слышит

звуки чисто русской речи.

В этом крике — столько мата,

что все Боги и Герои

от стыда сгорают дружно

под стеною Танелорна.

Хмурник бьется лбом об стену

и рыдает, хоть бывал он

в переделках круче этой,

в переплетах хуже книжных.

Ариох рыдает тоже:

недоступно Ариоху

наслажденье этой битвой, —

Черный Меч его пугает.

Бледный Эльрик робко прячет

фигу жирную в кармане:

только б снова Буревестник,

разыгравшись не на шутку,

не пришил кого не надо!

Все мрачнее смотрит Эльрик

на растущие громады —

горы трупов под ногами:

все смешалось — люди, кони...

(нет, наверно, эта фраза —

из другой какой-то песни...)

Вот охватывает Эльрик

взглядом дикие просторы

и, бросаясь в дикой злобе

на прибрежные утесы,

разбивается о камни

(нет, наверно, то был Корум)...

Буревестник с криком реет,

черной молнии подобный,

как стрела врагов пронзает

и друзей (чтоб не обидно).

Вот он носится, как демон, —

гордый, черный Демон Смерти, —

и смеется, и рыдает...

Он над трупами рыдает,

он смеется, ибо спятил.

В гневе грома, — чуткий демон, —

он давно усталость слышит,

он уверен, что не скроют

тучи солнца, — нет, не скроют!

Ветер воет... Гром грохочет...

Синим пламенем пылает

битва Хаоса с Законом:

слышишь брань над полем бранным

под стенами Танелорна?..

Точно огненные змеи,

вьются строчки, создавая

отраженье этой битвы.

— «ЭКСМО»! Скоро выйдет «ЭКСМО»!

Это смелый Буревестник

гордо реет между строчек

над ревущим гневно людом,

гордый новым переводом:

— Пусть скорее выйдет «ЭКСМО»!..

Сайт управляется системой uCoz