РОМЕО & ДЖУЛЬЕТТА

Ромео проснулся и понял, что это был сон:

Джульетта лишь вышла на улицу купить вина.

И всё бы хорошо, но Ромео уже не влюблен,

И всё бы хорошо, но Джульетта не влюблена.

 

Они плеснули живительной влаги в бокал,

Они открыли окно и проветрили дом.

И им в лицо ухмылялись осколки зеркал,

И чёрная муха их спрятала под крылом.

 

Ромео прогнал свою злобную тёщу во двор,

Джульетта ворчит, что пора прогулять детей.

И всё бы хорошо, но тёща точит топор,

И всё бы хорошо, но уже не осталось затей.

 

Они уставили в небо свирепый оскал,

Они уселись за грязным дубовым столом,

И им в лицо ухмылялись осколки зеркал,

И чёрная муха их спрятала под крылом.

 

Ромео почёсывал жирными пальцами плешь,

Джульетта швырнула в камин свои бигуди.

И всё бы хорошо, но так тяжки оковы одежд,

И всё бы хорошо, но любовь уже позади.

 

Они плеснули живительной влаги в бокал,

Они уселись за грязным дубовым столом,

И им в лицо ухмылялись осколки зеркал,

И чёрная муха их спрятала под крылом.

Сайт управляется системой uCoz